Tushina Margarita Viktorovna

Latin language and medicine – informed

Latin and Medicine Cheremkhovsky Medical Technical College Non Est Via In Medicina Sine Lingua Latina No way in medicine without Latin language Significance of discipline "Basics

Latin language and medicine

Tushina Margarita Viktorovna

Cheremkhovsky medical technical school

Non Est Via in Medicina Sine Lingua Latina

No path in medicine without Latin

The significance of the discipline "The foundations of the Latin language with medical terminology" in the medical school is difficult to overestimate. Modern requirements for specialists of various areas of knowledge suggest deep knowledge of future specialty terminology. After all, from the ability to correctly formulate special information in orally or writing, freely to own a professional language in communicating with colleagues, the understanding between them often depends. As a result, smart and competent treatment. The main objective of the study of discipline is to lay the basis of the phonetic base of the Latin language and the terminological competence of a medical student, the ability and readiness for the use of medical terminology.

Nowadays, Latin and Greek languages ​​are building material to create new and improving existing terms. Unlike everyday concepts, the term denotes a brief and concisely defined concept used in science, technician, art. Thanks to the Latin language, the terminology has become international.

Terminology of modern medicine is one of the most complex terminological systems. According to experts, the terminological fund of modern medicine exceeds 500 thousand terms.

If another hundred years ago, the educated doctor was well-focused on the modern terminology to him, currently to master several hundreds of thousands of medical terms is almost impossible (historical reference: in the 10th century there were 1 thousand medical terms, in 1850 – about 6 thousand, in 1950 – About 45 thousand) and just to memorize them could not yet be able to anyone, therefore, in Latin, as in any other language, do not do without systematics and the rules of word formation of terms from certain elements. If you learn these rules, you can learn to understand even new terms.

Medical terminology develops in three directions:

1.Anatomical terminology. It is an integral part of medical education, and all the anatomical terms are studied in Latin. Structure of anatomical term.

1.1. Noun in the nominative case:

1.2. Noun in the nominal case + noun in the parental case (inconsistent definition)

Capitulum Costae – Rib Head;

VENAVENA portae – Vienna Gate (Right Vienna).

2. Clinical terminology. This is the terminology used in clinical practice. Most clinical terms are complex words formed from word-forming elements.

The main role in the assimilation of clinical terminology is played by Greco-Latin term-forming elements – thermal elements. Mastering the Greco-Latin-Latin-element system is, a kind of terminological key to understanding basic medical clinical terminology. For example, knowledge of the term elements -Rrhagia (bleeding), -pexia (surgical operation: organ fixation), Entero- (intestine), Nephro- (kidney) allows you to understand such clinical terms as ENTERRHAGIA, NEPHRORRHAGIA, ENTERPEXIA, NEPHROPEXIA, etc. . The total number of clinical thermal elements (TE) is over 1500, but they have varying degrees of frequency. The number of the most active thermal elements is about 600. The clinical terminology core is 150 thermal elements, of which the main part of the medical dictionary is formed. Clinical term structure:

4. Education of comprehensive words – NYPERGLYKAEMIA.

3.Farmaceutical terminology. Structure of the pharmaceutical term. Nomenclature of medicines.

3.1. There are international unatic titles (M.N.N.) "Piracetam".

3.2. Patent names "Memotropyl".

3.3. Chemical names "1-phenyl-2,3-dimethyl-4-methylaminopirazolone-5-N-methanesulfate sodium"

3.4. Using the term elements:

AN – denial, no quality

Over time, doctors and other medical professionals in vocational communication moved to national languages, but the dominance still belongs to the Greco-Latin elements, words and phrases, first of all due to their universal national nature, so the names of diseases, diagnosis and treatment are recognized in any language .

Latin is used in our time as an international scientific language in a number of medical and biological disciplines and nomenclatures, which is studied and use doctors and medical workers and from around the world. Therefore, it is absolutely obvious, the ownership of any specialist working in the field of medicine, the principles of education and understanding Latin medical terminology.

In all medical sciences: in anatomy, histology, embryology, microbiology, microbiology, pathological anatomy and clinical disciplines, as well as in pharmacology, this tradition of the nomination has never been interrupted and continues to this day.

1 Barlas L.G. Russian language. Introduction to the science of language. Lexicology. Etymology. Phraseology. Lexicography: textbook Ed. G.G. Infanta. – M.: Flint: Science, 2003

2 Large dictionary of foreign words. – M.: Junvert, 2003

3 Linguistic Encyclopedic Dictionary. – M., 1990
4. ignozhov S.I., Swedov N.Yu. Explanatory dictionary of the Russian language: 72500 words and 7,500 phraseological expressions / Russian Academy of Sciences. Institute of Russian Language; Russian Culture Foundation; – M.: Az, 1993

5.G.P.Savin. Basics of Latin language and medical terminology. Moscow 2006.